Skip to Content

¿Cómo decir te quiero en todos los idiomas? 219 Declaraciones

¿Cómo decir te quiero en todos los idiomas? 219 Declaraciones

Si quieres hacer una declaración de amor original, di te quiero en cualquier idioma.

Imagínate la sorpresa y la alegría en la cara de tu pareja.

Pero no guarde esa sorpresa para San Valentín.

El amor es una emoción compleja y polifacética que suele describirse como un profundo afecto, apego o cariño por alguien o algo.

Implica una serie de emociones, como felicidad, alegría, empatía, compasión y un sentimiento de conexión.

El amor también puede ir acompañado de un deseo de cercanía, intimidad y voluntad de apoyar y alimentar el bienestar de la persona amada.

Sin embargo, dependiendo de tu cultura y de cómo te hayan educado, puede que entiendas el amor de una forma distinta a la mía o a la de tu pareja.

Pero, ¿se ha preguntado alguna vez por qué el amor es tan importante para nuestra felicidad?

Imaginez la surprise et la joie sur le visage de votre partenaire.

Mais ne gardez pas cette surprise pour la Saint-Valentin.

L’amour est une émotion complexe et à multiples facettes, souvent décrite comme une affection profonde, un attachement ou un penchant pour quelqu’un ou quelque chose.

Il implique toute une gamme d’émotions, telles que le bonheur, la joie, l’empathie, la compassion et un sentiment de connexion.

L’amour peut également s’accompagner d’un désir de proximité, d’intimité et d’une volonté de soutenir et d’entretenir le bien-être de la personne aimée.

Cependant, selon votre culture et la façon dont vous avez été élevé, il se peut que vous compreniez l’amour différemment de moi ou de votre partenaire.

Mais vous êtes-vous déjà demandé pourquoi l’amour est si important pour notre bonheur ?

Decir te quiero en cualquier idioma

Para decir te quiero en varios idiomas, primero hay que entender que cada cultura tiene su propia definición del amor.

Sobre todo, entiende que no tienes que hacer estas declaraciones sólo por San Valentín.

Por supuesto, no podemos hablar de cada cultura individualmente, porque si no tardaríamos un año en abarcarlo todo.

Pero podemos hacer algunas generalizaciones por continentes.

Intentémoslo.

Te quiero en todos los idiomas: el amor en Europa

La forma en que los europeos perciben el amor varía según las creencias individuales, las normas culturales y las experiencias personales.

Sin embargo, hay temas y puntos de vista comunes sobre el amor que pueden encontrarse en todas las culturas europeas.

Muchos europeos dan importancia a encontrar una pareja romántica y establecer con ella un vínculo emocional profundo.

Las relaciones románticas suelen considerarse una fuente de felicidad, compañía y realización.

Los europeos tienden a valorar mucho el compromiso y las relaciones duraderas.

Construir una pareja estable y duradera suele considerarse deseable.

De hecho, las culturas europeas suelen animar a la gente a expresar abiertamente sus sentimientos y emociones.

El amor se considera una emoción que debe expresarse y celebrarse libremente.

Por eso todo el mundo celebra San Valentín.

Las muestras públicas de afecto, como cogerse de la mano o besarse en público, están generalmente aceptadas en muchos países europeos.

Decir te quiero en cualquier idioma se considera un esfuerzo importante para demostrar tu amor.

Te quiero en todos los idiomas: el amor en América (del Sur y del Norte)

La percepción del amor en la cultura estadounidense está influida por diversos factores, como las creencias individuales, las diferencias regionales y la diversidad cultural.

Como en muchas otras culturas, el amor romántico es muy valorado en Estados Unidos.

Encontrar una pareja romántica y experimentar un amor apasionado suele considerarse un aspecto importante de la realización personal y la felicidad.

Pero la cultura estadounidense suele hacer hincapié en el individualismo, la elección personal y la búsqueda de la felicidad personal, lo que puede influir en la forma de enfocar el amor.

Los estadounidenses tienden a hacer hincapié en la conexión emocional y la intimidad que conlleva el amor.

Valoran la conexión emocional profunda, la confianza y la comunicación abierta en sus relaciones.

Por desgracia, la cultura estadounidense, influida por los medios de comunicación, presenta a menudo versiones idealizadas del amor y las relaciones.

Por eso San Valentín es tan importante.

Esto puede crear expectativas y nociones de lo que debe ser el amor, que pueden diferir de la realidad de las relaciones.

Decir te quiero en varios idiomas puede interpretarse como una declaración no siempre sincera.

Te quiero en todos los idiomas: el amor en Asia

Es importante reconocer que Asia es un continente vasto y diverso, con muchas culturas, tradiciones y sistemas de creencias distintos.

Las culturas asiáticas suelen hacer más hincapié en el colectivismo y la interdependencia que en el individualismo.

El amor se considera un vínculo que va más allá del individuo y abarca el bienestar de toda la familia o la comunidad.

Mantener la armonía y el equilibrio en las relaciones suele ser una prioridad.

En las culturas asiáticas, el amor suele verse como un sentido del deber y la responsabilidad hacia la pareja y la familia.

Los individuos dan prioridad al cumplimiento de sus obligaciones y de las expectativas de la sociedad.

Los matrimonios concertados o la participación de los padres en la elección de la pareja eran históricamente comunes en algunas culturas asiáticas.

Sin embargo, es importante señalar que estas prácticas varían de un país a otro y han evolucionado con el tiempo.

Algunas culturas asiáticas valoran la contención emocional, la modestia y la comunicación indirecta a la hora de expresar el amor.

En Asia, decir te quiero en cualquier idioma tiene menos connotaciones emocionales.

De hecho, es más una forma de demostrar que perteneces a la comunidad.

Te quiero en todas las lenguas: el amor en África

África es un continente formado por 54 países, cada uno con sus propias prácticas culturales y creencias.

Muchas culturas africanas conceden gran importancia a los lazos comunitarios y familiares.

El amor suele verse como una experiencia colectiva e interconectada que va más allá de las relaciones individuales.

El respeto y el honor son muy valorados en muchas culturas africanas.

El amor se expresa a menudo a través del respeto a los mayores, las tradiciones culturales y los valores comunitarios.

Los ritos tradicionales de paso, como las ceremonias de iniciación o las costumbres matrimoniales, son importantes en muchas culturas africanas.

El amor suele celebrarse a través de estas prácticas culturales, que marcan el paso a la edad adulta y la formación de relaciones comprometidas.

La espiritualidad y las creencias ancestrales son parte integrante de muchas culturas africanas.

El amor puede considerarse una fuerza divina o espiritual que vincula a los individuos con sus antepasados y con el universo en su conjunto.

Por eso, decir te quiero en cualquier idioma no es precisamente una práctica habitual.

De hecho, las declaraciones orales de amor son bastante raras.

Te quiero en todos los idiomas: el amor en Australia

La percepción del amor en la cultura australiana tiene ciertas similitudes con las culturas occidentales debido a los vínculos históricos y las influencias culturales.

Los australianos tienden a hacer hincapié en la igualdad y el individualismo en las relaciones.

A menudo se valora la igualdad entre los miembros de la pareja, y el respeto mutuo y la toma de decisiones son importantes.

El concepto de autonomía personal y la búsqueda de la felicidad individual dentro de una relación suelen ser enfatizados.

La cultura australiana tiende a tener una actitud informal y relajada hacia el amor y las relaciones.

Los australianos suelen disfrutar de un enfoque relajado y son conocidos por su carácter amistoso y despreocupado.

Esta informalidad puede extenderse a las relaciones románticas, donde los encuentros casuales y la comunicación abierta son habituales.

Decir te quiero en varios idiomas es, para los australianos, una forma de demostrar que están conectados con sus emociones más fuertes.

Te quiero en todos los idiomas: el amor en la Antártida

La Antártida es un entorno único en el sentido de que no está habitada permanentemente por una población autóctona.

Por ello, el concepto de amor en la Antártida depende en gran medida de los individuos y de sus antecedentes culturales, más que de una “cultura antártica” definida.

La población antártica suele vivir en estrechas filas en las estaciones de investigación, formando una comunidad pequeña y muy unida.

En este entorno, las relaciones interpersonales son esenciales para la interacción social y el apoyo emocional.

Pueden surgir amistades y relaciones románticas, que proporcionan un sentimiento de camaradería y conexión.

Muchas personas que viven en la Antártida tienen pareja, familia o parientes en otras partes del mundo.

Por eso, las relaciones a distancia son habituales.

Por eso, escribir un mensaje de te quiero en cualquier idioma es una excelente forma de demostrar tu amor.

Te quiero en todos los idiomas

La expresión verbal del amor permite una comunicación eficaz y refuerza la conexión emocional.

Permite a las personas compartir sus sentimientos, necesidades y deseos con sus allegados, lo que fomenta la comprensión y la empatía.

Verbalizar el amor también aporta validación y seguridad a quien lo recibe.

Al escuchar expresiones de amor, las personas se sienten valoradas, apreciadas y seguras en sus relaciones.

Esto refuerza el vínculo afectivo y ayuda a generar confianza y a sentirse querido.

Y, por supuesto, favorece el bienestar emocional tanto de quien da como de quien recibe.

Cuando el amor se expresa abiertamente, puede evocar emociones positivas como felicidad, alegría y satisfacción.

Compartir palabras afectuosas puede mejorar el estado de ánimo, reducir el estrés y contribuir a la salud emocional y la felicidad en general.

Decir te quiero en varios idiomas:

  1. Abé: “Mon ko lo fon
  2. Abouré : “U’m wloloho
  3. Acholi: “Amari
  4. Afar : “Ko kicinio
  5. Afgano: “Ma doste derm
  6. Afrikaans: “Ek het jou liefe” o “Ek is lief vir jou
  7. Akan: “Me dor wo
  8. Albanés: “Te dua” o “Te dashoroj” o “Te dashoroj
  9. ¡Alentejano: “Gosto de ti, porra!
  10. Alemán: “Ich liebe Dich
  11. Argelino: “Kanbghik
  12. Alsaciano: “Ich hoan dich gear
  13. Amárico: “Afekrishalehou” o “Afekrischaledou
  14. Inglés: “I love you
  15. Apache: “Sheth she’n zho’n
  16. Árabe: “Ib’n hebbak” o “Ana Ba-heb-bak” o “Ana hebbek” o “Jag alskâr dej”.
  17. Armenio: “Yes kez si’rumem” o “Yar ounenal
  18. Assamés (India): “Moi tomak bhal pau”.
  19. Austriaco: “I mog di” o “I hab di gean” o “Ich liebe dich
  20. Bari (sudanés): “Nan nyanyar do” o “Nan nyanyar do parik”.
  21. Euskera: “Nere Maïtea” o “Maïte zaitut
  22. Batak: “Holong rohangku di ho” (“Holong rohangku di ho”)
  23. Bávaro: “I mog di narrisch gern”.
  24. Bemba (Zambia): “Nalikutemwa” o “Ninkutemwe
  25. Bengalí: “Ami tomAy bhAlobAshi” o “Ami tomake bhalobashi”.
  26. Bereber: “Lakh tirikh
  27. Bicol (filipino): “Namumutan ta ka”.
  28. Birmano: “Chi pa de” o “Min go nga chit tay”.
  29. Boliviano (quechua): “Qanta munani”.
  30. Bosnio: “Volim te
  31. Bretón: “Da garan'” o “Da garout a ran'”.
  32. Búlgaro: “Obicham te” o “As te obicham” u “Obozhavam te
  33. Camboyano: “Bon sro lanh oon”.
  34. Cantonés: “Ngo oi ney
  35. Catalán: “T’estimo” o “T’estim” (mallorquín) o “T’estim molto” o “T’estime” (valenciano)
  36. Cebuano (filipino): “Gihigugmz ko ikaw”.
  37. Chamorro: “Hu guaiya hao
  38. Cheyenne: “Nemehotates
  39. Chichewas: “Ndimakukonda
  40. Chickasaw (EE.UU.): “Chiholloli
  41. Chino: “Goa ai li” (dialecto amoyano)
  42. Chino: “Ngo oi ney” (dialecto cantonés)
  43. Chino: “Wo oi ni” (dialecto cantonés)
  44. Chino: “Ngai oi gnee” (dialecto hakka)
  45. Chino: “Ngai on ni” (dialecto hakka)
  46. Chino : “Wa ai lu” (dialecto hokkien)
  47. Chino : “Wo ai ni” (dialecto mandarín)
  48. Chino : “Wo ai ni” (dialecto putunghua)
  49. Chino : “Ngo ai nong” (dialecto wu)
  50. Comorano: “Ni si ou ven sa” o “N’ juego handzo
  51. Coreano: “Dangsinul saranghee yo” o “Saranghee” o “Nanun dangsineul joahapnida”.
  52. Corso: “Ti tengu cara” (un hombre a una mujer) o “Ti tengu caru” (una mujer a un hombre).
  53. Criollo: “Mi aime jou
  54. Criollo antillano : ” Men ainmainw ” (en francés)
  55. Criollo de Martinica : ” Men ainmainw ” (en francés)
  56. Criollo guadalupeño : ” Men ainmainw ” (en francés)
  57. Criollo mauriciano : ” Mo content toi ” (Estoy contento contigo)
  58. Criollo reunionés : ” Mi aim a ou
  59. Croata : ” Ja te volim ” o ” Volim te ” o ” Ja vas volim “.
  60. Danés : ” Jeg elsker dig
  61. Davvi Semegiella: Mun rahkistin dù
  62. Dusun: “Siuhang oku dia
  63. Ecuatoriano (quechua): “Canda munani
  64. Español: “Te quiero” o “Te amo
  65. Esperanto: “Mi amas vin
  66. Estonio: “Mina armastan sind” o “Ma armastan sind
  67. Etíope: “Afgreki'”.
  68. Fang: “Ma dzing wa” o “Ma gnôre wa
  69. Farsi: “Tora dust mi daram” o “Asheghetam ou doostat dAram” (persa)
  70. Finlandés: “Minä rakastan sinua” o “Rakastan sinua” o “Minä pidä sinustra” (finés)
  71. Flamenco: “Ik hue van ye” o “Ik hue van dei” o “Ik hou van jou” (neerlandés)
  72. Fon: “Un nyi wan nu we” (francés)
  73. Francés: “Je t’aime
  74. Frisón: “Ik hou fan dei” o “Ik hald fan dei
  75. Gbaya: “Mi ko me
  76. Gaélico escocés: “Tha gaol agam ort” o “Tha gaol agam oirbh
  77. Gaélico irlandés: “Moo graugh hoo
  78. Gallego: “Querote” o “Queroche” o “Amote
  79. Galés: “Rwy’n dy garu di” o “Yr wyf i yn dy garu di
  80. Ghanés (Akan, Twi): “Me dor wo”.
  81. Griego: “S ayapo” o “Eime eroteumos mazi sou” o “Philo se” (griego antiguo)
  82. Groenlandés: “Asavakit
  83. Guaraní: “Rohiyu
  84. Gujrati (Pakistán): “Hoon tane pyar karoochhoon” o “Hoon tuney chaoon chhoon
  85. Hakka: “Ngai oi nyi
  86. Hausa (Níger): “Ina sonki”.
  87. Hawaiano: “Aloha wau ia ‘oe” o “Aloha wau ia ‘oe nui loa
  88. Hebreo: “Ani ohev otach” (un hombre a una mujer) o “Anee ohevet otkha” (una mujer a un hombre)
  89. Hindi: “Mae tumko pyar kia” o “My tumko pyar karta hu” o “Main tumse pyar karta hoon”.
  90. Hmong: “Kuv hlub koj”.
  91. Hokkien: “Wa ai lu
  92. Húngaro: “Szeretlek” o “Szeretlek te’ged
  93. Hopi: “Nu’ umi unangw’ta”.
  94. Ibaloi (filipino): “Pip-piyan taha” o “Pipiyan ta han shili
  95. Igbo: “A huru m gi n’anya”.
  96. Imazighan: “Halagh kem
  97. Indonesio: “Saya kasih saudari” o “Saya cinta kamu” o “Saya cinta padamu
  98. Irlandés: “Is breá liom tú”.
  99. Islandés: “Eg elska thig
  100. Italiano: “Ti amo” o “Ti voglio bene” o “Ti adoro” o “Sei il mio amore”.
  101. Japonés: “Kimi o ai shiteru” o “Watakushi-wa anata-wo ai shimasu” o “Kulo tresno”.
  102. Javanés: “Kulo tresno
  103. Kabil: “Hemlar kem” (un hombre a una mujer) o “Hemlark” (una mujer a un hombre)
  104. Kankana-ey (filipino): “Laylaydek sik-a”.
  105. Kannada (Inde) : ” Naanu Ninnanu Preethisuthene ” ou ” Naanu Ninnanu Mohisuthene “
  106. Kikongo : Mu mezola nge
  107. Kirundi (Burundi): “Ndagukunda
  108. Kituba: “Mono ke zola nge
  109. Kiswahili: “Nakupenda
  110. Klingon : ” BangwI’ Soh ” o ” QaparHa’ ” o ” QamuShá ” o ” QaparHáqu’ “
  111. Kpele: “I walikana
  112. Kurdo: “Ez te hezdikhem” o “Min te xushvet” o “Min te xoshvet” (dialecto meridional)
  113. Lao: “Khoi huk chau” o “Khoi hak joa” o “Khoi hak chao” o “Khoi mak joa lai”.
  114. Lari (Congo, región de Pool): “Ni kou zololo”.
  115. Latín: “Te amo” o “Vos amo
  116. Letón: “Es milu tevi” o “Es tevi milu
  117. Libanés: “Anna Bahibak
  118. Lifou (Isla de la Lealtad): “Eni a nemi eo”.
  119. Lingala: “Nalingi yo” o “Na lingui yo
  120. Lituano: “Tave myliu”.
  121. Lojban: “Mi do prami
  122. Luo (Kenia): “Aheri
  123. Luxemburgués: “Ech hun dech gär
  124. Maa: “Ilolenge
  125. Macedonio: “Te sakam” o “Te ljubam” o “Jas te sakam” o “Pozdrav
  126. Maiese: “Wa wa
  127. Malayo: “Saya cintamu” o “Saya sayangmu” o “Saya sayang anda
  128. Malayo/Bahasa: “Saya cinta mu”.
  129. Malayo/Indonesio: “Aku sayang kau”.
  130. Malayalam : ” Ngan ninne snaehikkunnu ” ou ” Njyann ninne’ preetikyunnu “.
  131. Malayo: “Saya cintamu” o “Saya sayangmu” o “Saya cinta kamu
  132. Malgache: “Anno Tioko” o “Tiako iano” o “Tianao aho
  133. Mandarín: “Wo ai ni
  134. Marathi: “Mi tuzya var karato” o “Me tujhashi prem karto” (un hombre a una mujer) o “Me tujhashi prem karte” (una mujer a un hombre)
  135. Maré (Isla de la Lealtad): “Inû tchi a la bo” (Inû tchi a la bo)
  136. Marroquí: “Kanbhik” o “Kanhebek
  137. Marquesano: “Hinenao ua’u ia oe”.
  138. Marshalés: “Yokwe Yuk
  139. Mauricio: “Mo mari cotan toi
  140. Mongol: “Be Chamad Hairtai
  141. Mohawk: “Konoronhkwa
  142. Mooré (Burkina Faso): “Mam nonga fo
  143. Moyi (Congo Brazzaville): “Gakakayo
  144. Munukutuba (Sur del Congo): “Mu zola mgé” o “Mou zolagué
  145. Navajo: “Ayor anosh’ni
  146. Ndebele (Zimbabue): “Niyakutanda”.
  147. Holandés: “Ik hou van jou
  148. Nepalés: “Ma timi sita prem garchhu” o “Ma timilai maya garchhu
  149. Noruego: “Jeg elskar deg” (Bokmaal) o “Eg elskar deg” (Nynorsk) o “Jeg elsker deg” (Bokmål)
  150. Nyanja: “Ninatemba
  151. Occitano gascón: “Que t’aimi
  152. Occitano languedociano: “T’aimi
  153. Oriya: “Moon Tumakoo Bhala Paye” o “Moon Tumakoo Prema Kare
  154. Oromoo: “Sinjaladha” o “Sinjaldha
  155. Osetien: “Aez dae warzyn
  156. Ourdou (India): “Mujge tumae mahabbat hai” o “Main tumse muhabbat karta hoon”.
  157. Ouzbek : ” Man seni sevaman “
  158. Pakistanais : ” Muje se mu habbat hai ” ou ” Muje stumse mahabbat hai “
  159. Papiamento : ” Mi ta stimábo “
  160. Pedi : ” Kiyahurata “
  161. Persa: “Tora dost daram
  162. Latín porcino: “Ie ovele ouye”.
  163. Picardo: “Ej t’ei kier” o “Ej te vô voléntié”.
  164. Filipino: “Mahal ka ta” o “Iniibig Kita
  165. Poitevin-Saintongeais: “I t’aeme”.
  166. Polaco: “Kocham ciebie” o “Ja cie kocham
  167. Portugués: “Eu te amo
  168. Provenzal rodiano (mistraliano): “T’ame”.
  169. Punjubi (India): “Main tainu pyar karna” o “Mai taunu pyar kardar”.
  170. Quenay: “Tye-melane
  171. Rumano: Te iubesc o Te ador
  172. Ruso: “Ya lioubliou tiebia” o “Ya tiebia lioubliou” o “Ya vas lioubliou
  173. Scanien (Skånska): “Jâ hóllor âw di” o “Jâ ty’tjor omm di”.
  174. Samoen: “Ou te alofa outou” u “Ou te alofa ia te oe” o “Talo’fa ia te oe” o “Fia moi”.
  175. Sánscrito : Anugrag
  176. Serbio: “Ja te volim” o “Volim vas” o “Ljubim te
  177. Sesotho: “Kiyahurata
  178. Shona: “Ndinokuda
  179. Cingalés (Ceilán): “Mama oyata adarei” o “Mama oyata aadareyi
  180. Sioux: “Techihhila
  181. Somalí: “Waan ku jaycahay
  182. Eslovaco: “Lubim ta
  183. Esloveno: “Ljubim te
  184. Esrilanqués: “Mama oyata arderyi
  185. Estrasburgués (variante alsaciana): “Ich hoab dich gearn” o “Ich hoab dich leb”.
  186. Sudanés (Bari): “Nan nyanyar do” o “Nan nyanyar do parik”.
  187. Suaheli: “Ninikupenda
  188. Suajili: “Naku enda” o “Naku penda” o “Ninikupenda” o “Dholu’o
  189. Sueco: “Jag älskar dig” o “Iaj Alskar Dej” o “Jag är kär i dig” (Estoy enamorado)
  190. Suizo-alemán: “Ch’ha di gärn” (Estoy enamorado)
  191. Sirio/libanés: “Bhebbek” (un hombre a una mujer) o “Bhebbak” (una mujer a un hombre)
  192. Tagalo: “Mahal kita
  193. Tahitiano: “Ua Here Vau Ia Oe” o “Ua here vau ia oe
  194. Tamil: “Naan unni kathilikaran” o “Ni yaanai kaadli karen” o “Nam vi’ remberem”.
  195. Checo: “Miluji te
  196. Telugu (India): “Neenu ninnu prámistu’nnanu” o “Nenu ninnu premistunnanu” o “Ninnu premistunnahu”.
  197. Tailandés: “Ch’an rak khun” o “Phom rak khun” o “Khoa raak thoe
  198. Tibetano: “Na kirinla gaguidou”.
  199. Tshiluba: “Ndi mukasua” o “Ndi musua wewe” o “Ndi ne ditalala bua wewe”.
  200. Tswama: “Ke a go rata
  201. Tunecino: “Hebbek” o “Ha eh bakn
  202. Tumbuka: “Nkhukutemwa
  203. Turco: “Seni seviyorum” o “Seni begeniyorum
  204. Ucraniano: “Ya tebe kokhaiou
  205. Unuit (esquimal): “Ounakrodiwakit
  206. Vai: “Na lia
  207. Värmländska: “Du är görgo te mäg
  208. Vietnamita: “Em yeu anh” (una mujer a un hombre) o “Anh yeu em” (un hombre a una mujer)
  209. Vilie (Congo) : “Mi bekuzola
  210. Volapük : ” Löfob oli ” (en español)
  211. Vulcano: “Wani ra yana ro aisha”.
  212. Valón: “Dji vos veu volti” o “Dji vos inme” o “Dji v’zinme”.
  213. Wollof: “Da ma la nope” o “Da ma la nop
  214. Yiddish: “Ich libe dich” o “Ich han dich lib”.
  215. Maya yucateco: “in k’aatech” o “in yabitmech
  216. Yugoslavo: “Ja te volim
  217. Zazi (kurdo): “Ezhele hezdege
  218. Zulú: “Ngiyakuthanda” o “Mina Ngithanda Wena
  219. Zuni: “Tom ho’ ichema”.

 

Picor de nariz: 9 significados y causas espirituales
← Previous
¿Cómo reconocer la falta de empatía? He aquí 8 signos reveladores
Next →
Comments are closed.